Меры безопасности при силосовании кормов. Меры безопасности при силосовании кормов, эксплуатации картофеле- и свеклоуборочных машин. Закладка силосной массы

ПАМЯТКА

основных требований безопасности при выполнении работ

по заготовке кормов сельскохозяйственными организациями

Ответственность за безопасность труда при заготовке кормов возлагается на одного из специалистов организации.

Тракторы, автомобили, косилки на самоходном шасси и другая техника могут быть допущены к работе по заготовке кормов только после тщательной регулировки систем питания, зажигания и смазки. Выпускные трубы двигателей сельскохозяйственных машин, применяемых в местах заготовки, сушки и хранения грубых кормов, должны быть оборудованы искрогасителями. Прокладки во фланцевых соединениях коллектора и выпускной трубы не должны иметь разрывов и других повреждений.

Провода электрической сети на сельскохозяйственных машинах должны быть надежно изолированы, закреплены и предохранены от трения и механических повреждений. В местах перехода через острые углы выступающих деталей машин и через отверстия электрические провода должны быть защищены резиновыми или пластмассовыми трубками (втулками).

Очистку от пыли радиаторов двигателей при помощи отработавших газов следует производить вдали от скирд сена и соломы. Применение паяльных ламп для выжигания пыли в радиаторах двигателей запрещается. Необходимо своевременно очищать от намотавшейся соломистой массы валы транспортеров, подборщиков, а также другие вращающиеся детали и узлы.

Сельскохозяйственные машины должны быть обеспечены средствами тушения пожара. Техника, не обеспеченная этими средствами к заготовке кормов не допускается.

Запрещается очищать валы транспортеров, подборщиков, а также другие вращающиеся детали и узлы агрегатов от намотавшейся соломистой массы при работающем двигателе и без применения специальных приспособлений (чистиков).

Искусственную сушку сена осуществлять агрегатами (установками) заводского изготовления, в закрытых помещениях вентиляторы устанавливаются с наружной стороны зданий (сооружений) на расстоянии не менее 1 метра от несгораемых стен и не ближе 2,5 м от сгораемых ограждающих конструкций. Воздуховоды выполняются из несгораемых материалов, воздухозаборное отверстие вентилятора необходимо защищать от попадания горючих материалов (сена, соломы и т.п.) металлической сеткой с ячейками не более /25х25/мм.

Закладка силосной массы.

Старшим при закладке силоса назначается тракторист трамбующего трактора.

К работе по трамбовке силосной (сенажной) массы в траншеях, буртах и курганах допускаются трактористы только I и II классов.

В качестве вспомогательных рабочих должны привлекаться лица без физических недостатков, затрудняющих выполнение данной работы.

Работы по закладке силоса разрешается проводить только в светлое время суток. В траншеях заглубленного типа допускается трамбовать силосную /сенажную/ массу в темное время суток одним трактором при отсутствии вспомогательных рабочих, стационарном освещении всей поверхности ра­бочей зоны. Освещенность поверхности (в любой точке) рабочей зоны должна быть не менее 50 лк.

Места закладки силоса не должны располагаться в непосредствен­ной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой и под линией электропередачи. Бурты и курганы закладывать только на горизонтальных участках местности. В условиях гористой местности, как исключение, допускается размещение траншей на склонах.

Размеры силосных траншей, курганов и буртов определяются про­ектами. При этом углы въезда и выезда из траншеи, подъема и спуска с бурта и кургана должны быть не более 20°.

В траншейных хранилищах наземного и полузаглубленного типов боковые стены должны быть обвалованы с уклоном не более 9 о /16% / на ширине 6м.Обваловка должна начинаться на 200мм ниже верхней кромки бо­ковой стены.

При выполнении этих требований разрешается использовать для трамбования массы в траншейных хранилищах гусеничные и колесные тракторы общего назначения не ниже 3 класса тяги /типа Т-150,К-700,Т-130, Т-4 и др./. В траншейных хранилищах шириной 12м. и более допускается одновре­менная работа двух тракторов общего назначения, а число вспомогательных работников определяется необходимостью обеспечения безопасных условий труда.

Двери кабины трактора должны быть открыты и закреплены в этом по­ложении. Разрешается использовать тракторы с разравнивающим приспособ­лением только с передней его навеской.

На расстоянии 1 м от края траншеи со стороны разгрузки транспортныхсредств устанавливается надежный предохранительный брус.

Угол уклона площадки для маневрирования транспортных средств у траншеи и при скирдовании не должен превышать 6%. Скорость движения транспортных средств на этой площади не выше 4,5-5 км/час.

Подъездные пути к участку и площадке для разворота машин подготавливаются заранее.

Неиспользуемые траншеи ограждаются, а не подлежащие использованию засыпаются.

Стягивающее устройство должно обеспечивать стягивание силосной массы с кузова не са­мосвального транспорта за один прием, при этом длина троса от трактора к стягивающему приспособлению должна быть в пределах 4-6 м.

На кургане, бурте допускается работа только одного гусеничного трактора не ниже 3 класса тяги. Рабочие на силосовании должны быть обучены безопасным приемам выполнения работ и строго соблюдать следующие требования:

Производить сцепление тросовых устройств с трактором только после полной его остановки и выключения передачи, при этом рабочему следует находиться справа относительно положения тракториста;

При затаскивании силосной массы тракторист обязан вести трактор пря­молинейно без боковых кренов по уплотненной массе, при этом сила тяги должна быть направлена строго по ходу трактора;

Затаскивание трамбующим трактором транспортных средств на курган, бурт или в траншею, а также наезд колесных тракторов на силосную мас­су запрещается;

Свежая масса после разгрузки должна разравниваться ровным слоем толщиной до 0,5м;

Тракторист трамбующего трактора обязан следить за тем, чтобы на ли­нии движения вспомогательные рабочие не находились ближе 5 м от трак­тора;

Движение трактора при трамбовке или перемещении массы осуществ­лять только на рабочих передачах; работа на пониженных передачах не до­пускается;

Запрещается:

Диаметральное движение трактора через вершину кургана при наличии на нем людей;

Первый проход трактора по свежезагруженной массе под уклон, а также движение поперек склона;

Крутые повороты при движении трактора по силосной массе;

Одновременный крен трактора в продольном и попереч­ном направлениях;

Оставлять трактор без тракториста на бурте, кургане и траншее;

Располагаться для отдыха на силосной массе и в зоне движения транспортных средств;

Движение трактора на спуске осуществлять только с включенной пе­редачей.

При уплотнении измельченной массы, уложенной в бурты, расстояние от гусеницы трактора при его движении до края бурта должно бытьне менее 1,5 м.

Вершина кургана в процессе работы должна формироваться плоской и иметь площадь не менее 15 м.кв., чтобы гусеничный трактор умещался на ней всей опорной поверхностью.

Количество закладываемой массы не должно превышать емкости траншейного хранилища, а высота окончательной загрузки массы над кромками боковых стен хранилищ - 0,2 м. с углом подъема к центру траншеи не более 10°. Углы въезда и съезда трамбующего трактора при формировании профиля массы не более 20°.

Лицо, ответственное за организацию силосования (сенажирования) кормов, обязано:

Обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью и другим средствами индивидуальной защиты;

Обеспечить работающих безопасным местом для отдыха, приема пи­щи, курения и медицинской аптечкой;

Направлять на работы по внесению в корма химических консервантов не менее двух рабочих.

Склады хранения грубых кормов.

В складах хранения грубых кормов пусковая электроаппаратура должна располагаться вне зданий в местах, позволяющих наблюдать за процессом запуска вентиляторов на несгораемой стене, а для сгораемых зданий - на отдельно стоящей опоре и не менее5 м от зданий (сооружений). При досушивании грубых кормов под навесом (в скирде) вентилятор устанавливается на расстоянии не менее 2.5 м от навеса (скирды), провод (кабель) к электродвигателю прокладывается в трубе под землей. Перед каждым запуском вентиляторы необходимо очищать от грубых кормов, в процессе работы осуществлять контроль, режим работы вентиляционных установок определяется соответствующими инструкциями.

Склады грубых кормов располагаются на специально отведенных площадках, которые ограждаются пропашной полосой не менее 4 м на расстоянии 15 м от места складирования. Отдельные скирды должны иметь защитные полосы на расстоянии 5 м от их основания. Площадь основания скирды не должна превышать 300 м.кв., а штабеля прессованного сена или соломы – 500 м.кв.

Расстояние между отдельными штабелями, навесами или скирдами должно быть не менее 20 м. Штабеля, навесы и скирды допускается размещать попарно, причем расстояние между штабелями, навесами и скирдами в одной паре должны быть не менее 6 м, а между соседними парами - не менее 30 м., две пары скирд разделяются пропашной полосой не менее 4 м.

К складам грубых кормов устраиваются подъезды. Расстояние от скирд, навесов и штабелей грубых кормов до линии электропередач, а также до лесных массивов должно быть не менее 15 м, дорог - 20 м, зданий и сооружений - 50 м.

Сено с повышенной влажностью рекомендуется складировать в конические стога (копны), расстояние между ними не менее 20 м. В стогах сена с повышенной влажностью, склонного к самовозгоранию, необходимо осуществлять температурный контроль. Для предупреждения самовозгорания влажность сена не должна превышать 17%. При первых признаках повышения температуры следует провести дополнительное вентилирование. При хранении влажность следует контролировать регулярно специальным щупом термометром, с момента складирования два месяца через каждые пять дней включать на час вентилятор и осматривать скирду. При обнаружении в скирде потоков выходящего воздуха (пара) повышенной температуры продолжать вентилирование.

Площадь отсеков зданий (навесов) для хранения грубых кормов между противопожарными стенами не должна превышать 1000 м.кв.

Стоянка автомобилей, тракторов и других транспортных средств на территории складов грубых кормов запрещена.

Погрузка кормов в кузов автомобиля осуществляется при заглушенном двигателе. Выезд со склада только после осмотра места стоянки автомобиля и уборки сена (соломы) от выхлопной трубы на безопасное расстояние.

Места хранения и досушивания сена должны быть обеспечены сторожевой охраной, доступ посторонних лиц к ним ограничен.

Склады грубых кормов оборудуются молниезащитными устройствами, которые перед наступлением грозового периода должны проверяться и содержаться в исправном состоянии.

Автомобили и трактора не обеспеченные противопожарными средствами к заготовке кормов не допускаются.

Склады грубых кормов должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения: для открытых складов на каждую скирду, штабель и закрытых - на 300 кв. м площади помещения, необходимо иметь один огнетушитель, ведро и в летнее время не менее 200 литров воды.

На участках скирдования оборудуются места для отдыха и курения, возле складов скирд, сена и соломы производить работы с применением открытого огня и курить категорически запрещается.

В местах складирования грубых кормов вывешиваются предупредительные плакаты с указательными и запрещающими знаками пожарной безопасности: "Запрещается пользоваться открытым огнем", " Курить запрещается ", "Место для курения", "Огнетушитель" и т.д.

Возле складов должны быть установлены специальные приспособления для подачи звуковых сигналов (сирены, колокола и т.п.).

Складские помещения для хранения грубых кормов обеспечиваются средствами связи (телефоном, радиостанцией) для немедленного вызова пожарной помощи в случае возникновения пожара.

Складские помещения и навесы для грубых кормов следует размещать на территориях, имеющих кольцевые сети противопожарного водоснабжения. Допускается применять наружное противопожарное водоснабжение из емкостей (резервуаров), водоемов для складов объемом до 1000 м. куб.

Территории складов следует постоянно содержать в чистоте.

Скирдование, стогование, буртование, прессование и

транспортировка сена, соломы.

К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и получившие разрешение врача на проведение работ на высоте.

Количество скирдоправов, одновременно находящихся на скирде, должно быть не более шести, причем располагаться они должны не ближе 1,5 м от края скирды.

Руководство действиями тракториста, подающего сено (солому) на скирду, должно быть возложено на старшего скирдоправа.

Работающие на скирдовании обеспечиваются исправным инстру­ментом, приставными или веревочными лестницами, страховочными верев­ками, рукавицами и защитными очками. Старшему скирдоправу выдаются средства сигнализации (свисток или флажки).

Скирдование разрешается проводить только в светлое время суток и при силе ветра не более 6 м в 1 с. Скирдование во время грозы запре­щается.

До начала работ бригадир должен выбрать площадку для скирдования соломы (сена), составить схему расстановки скирд, а также отвести место для отдыха и принятия пищи.

Площадка, отведенная под скирдование (стогование), должна быть горизонтальной, свободной от посторонних предметов, иметь подъезд­ные пути и находиться от воздушных линий электропередачи на расстоянии не ближе чем расстояние между опорами линии электропередачи, а от строе­ний - 100 м и опахиваться полосой шириной не менее 3 м. После завершения каждой скирды (стога) последние также должны опахиваться.

В условиях гористой местности допускается укладка небольших по размеру скирд, при этом площадка для маневрирования транспортных средств должна располагаться по склону выше скирды. Уклон площадки для маневрирования транспортных средств у скирды не должен превышать 11% (6°). Допустимая скорость движения транспортных средств на этой площад­ке не должна превышать 4,5-5 км/ ч.

Стогометатели, копновозы и волокуши в целях увеличения их устойчивости должны уравновешиваться грузами, навешенными на переднюю часть рамы трактора или его навесную систему в зависимости от способа навески рабочего оборудования.

Тракторы со стогометателями (погрузчиками) следует установить на максимальную ширину колеи колес (передних – 1800 мм, задних - 2100 мм). Концы канатов тяговых тросов, волокуш, а также места сращи­вания должны быть тщательно заделаны и на длине 0,5 м обшиты брезен­том или другим плотным материалом.

Применение волокуши с диаметром стальных канатов менее 18 мм не допускается. В случае удлинения волокуши следует применять стальные ка­наты такого же диаметра, как и канаты волокуши.

Сращивание тросов завязыванием узлов запрещается.

Скорость движения трактора со стогометателем должны обеспечи­вать безопасность.

По достижении высоты укладки скирды 2 м следует выстлать вокруг нее слой соломы шириной 2 м и высотой 1 м (для смягчения удара в случае падения рабочего со скирды).

При подаче соломы (сена) стогометателем на скирду скирдоправ должен находиться на расстоянии не ближе 3 м от грабельной решетки.

Нахождение людей на скирде во время обеденного перерыва и по окончании работы запрещается.

Для подъема и спуска рабочих со скирды следует применять при­ставные или веревочные лестницы, которые в верхней части должны быть закреплены канатом, соединенным с металлическим стержнем диаметром не менее 14 мм, длиной не менее 2 м, введенным в нижнюю часть скирды с об­ратной стороны на глубину не менее 1 м.

Транспортировка соломы

Порядок разборки скирд, стогов соломы (сена) должен контро­лироваться руководителем производственного участка, в ведении которого находятся скирды.

При разборке скирд (стогов) с помощью скирдореза назначается сигнальщик, который должен находиться вне зоны возможного падения пильной цепи в случае ее разрыва или соскакивания с направляющих.

Скирдорезы должны иметь исправные сегменты ножей, а пильная цепь - правильную натяжку.

При использовании машин для погрузки соломы из скирд с одно­временным измельчением и пневматическим транспортированием в транс­портные средства не допускается нахождение людей вблизи рабочих орга­нов машины, возле транспортных средств и потока измельченной массы.

При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависающих козырьков. В случае образования козырьков работать под ни­ми запрещается.

Перемещение волоком неразобранных стогов на ферму произво­дится по заранее выбранному маршруту под руководством ответственного лица, назначенного администрацией. Нахождение людей на перемещаемых стогах запрещается.

Перед началом работ по прессованию сена (соломы) должна быть проверена исправность узлов пресс-подборщика вращением маховика вручную.

Во время работы пресс-подборщика запрещается :

Находиться на пресс-подборщике, особенно на прессовальной камере;

Заглядывать в прессовальную камеру;

Направлять руками вязальную проволоку в вязальном аппарате;

Находиться в зоне вращения маховика;

Проталкивать руками массу в приемную камеру.

При использовании пресс-подборщика в стационарных условиях должностные лица обязаны обеспечить безопасные условия работающим:

Организовать подачу массы к приемной камере с расстояния не ближе 1,5 м, исправными вилами, которые при подаче не должны доходить до приемной камеры 0,5 м;

Установить дополнительные переносные ограждения, предотвращающие доступ рабочих к приемной камере и зоне вращения маховика и карданно­го вала.

При работе тюкоукладчика обслуживающий персонал должен находиться на расстоянии не менее 1 м от рабочих цепей подборщика и по­перечного транспортера. Проталкивать тюки в подборщик при его движе­нии запрещается.

Перекладку звена и ручную укладку обрушившихся тюков раз­решается осуществлять только после остановки агрегата.

Перед выгрузкой штабеля на землю необходимо убедиться в том, что в опасной зоне нет людей. Во время разгрузки подправлять штабель вручную запрещается.

При погрузке тюков в транспортное средство вручную рабочие должны находиться не ближе 1 м от бортов кузова. Подавать тюки рабочие должны согласованно.

Для подъема (спуска) рабочих в кузов транспортного средства не­обходимо использовать приставные лестницы (стремянки). Запрещается нахождение обслуживающего персонала и посторон­них лиц:

Под штабелем во время его сжатия;

В рабочей зоне машины при подъеме и опускании штабеля;

В кузове транспортного средства, загруженного тюками, при их транс­портировке к месту скирдования;

Под платформой.

ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Искусственная сушка сена должна осуществляться агрегатами (установками) заводского изготовления. При досушивании грубых кормов в закрытых помещениях вентиляторы должны устанавливаться с наружной стороны зданий (сооружений) на расстоянии не менее 1 метра от несгораемых стен, и не ближе 2,5 м от сгораемых ограждающих конструкций. Воздуховоды должны быть выполнены из несгораемых материалов. Воздухозаборное отверстие вентилятора необходимо защищать от попадания горючих материалов (сена, соломы и т.п.) металлической сеткой с ячейками не более 25x25 мм.

В складах хранения грубых кормов пусковая электроаппаратура должна располагаться вне зданий, в местах позволяющих наблюдать за процессом запуска вентиляторов, на несгораемой стене, а для сгораемых зданий на отдельно стоящей опоре и не менее 5 м от зданий (сооружений). При досушивании грубых кормов под навесом (в скирде) вентилятор должен устанавливаться на расстоянии не менее 2.5 м от навеса (скирды). Питающий электродвигатель провод (кабель) необходимо прокладывать в земле. Перед каждым запуском вентиляторов необходимо очищать их от грубых кормов и контролировать их работу. Эксплуатационный и противопожарный режим работы вентиляционных установок должен определяться инструкциями.

Склады грубых кормов необходимо располагать на специально отведенной площадке, которая на расстоянии 15 м от скирд (стогов) должна быть опахана полосой шириной не менее 4 м. Отдельные скирды также должны иметь защитные полосы на расстоянии 5 м от основания скирды. Площадь основания одной скирды не должна превышать 300 кв. м, а штабеля прессованного сена или соломы - 500 кв. м.

Разрывы между отдельными штабелями, навесами или скирдами должны быть не менее 20 м. штабеля, навесы и скирды допускается размещать попарно, причем разрывы между штабелями, навесами и скирдами в одной паре должны быть не менее 6 м, а между соседними парами - не менее 30 м. В разрывах между двумя парами скирд должна быть пропахана полоса шириной не менее 4 м.

Здания и склады грубых кормов должны быть обеспечены подъездами и проездами. Расстояние от скирд, навесов и штабелей «грубых кормов до линии электропередачи, а также до лесных массивов должно быть не менее 15 и, до дорог - 20 м, до зданий и сооружений - не менее 50 м.

Во время погрузки кормов непосредственно в кузов автомобиля двигатель его должен быть заглушен. Выезд со склада может быть осуществлен только после осмотра места стоянки автомобиля и уборки сена (соломы) вблизи выпускной трубы.

Сено с повышенной влажностью рекомендуется складировать в конические стога (копны) с разрывами между ними не менее 20 м. В стогах сена с повышенной влажностью, склонного к самовозгоранию, необходимо осуществлять температурный контроль и не допускать повышения температуры. В целях исключения самовозгорания сена при хранении влажность его после окончания досушивания не должна превышать 17%. При первых признаках повышения температуры следует провести дополнительное вентилирование. Следить за состоянием сена после окончания досушивания необходимо регулярно. Наличие очагов самосогревания устанавливается щупом-термометром. В первые два месяца через каждые пять дней на час включают вентилятор и осматривают скирду. При обнаружении в сене потоков выходящего воздуха (пара), повышенной температуры продолжают вентилирование.

Площадь отсеков зданий (навесов) для хранения грубых кормов между противопожарными стенами не должна превышать 1000 кв. м.

Стоянка автомобилей, тракторов и других транспортных средств на территории складов грубых кормов запрещается.

Места хранения и досушивания сена должны быть обеспечены сторожевой охраной, технически укреплены, доступ посторонних лиц к ним ограничен.

Склады грубых кормов должны оборудоваться молниезащитой. Молниезащитные устройства должны проверяться перед наступлением грозового периода и содержаться в исправном состоянии.

Склады грубых кормов должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения: для закрытых складов - один огнетушитель и одна бочка с водой емкостью не менее 0,2 куб. м и ведро на 300 кв. м площади помещения, для открытых - один пенный огнетушитель, бочка с водой и ведро на каждую скирду, штабель.

На участках скирдования сена и соломы должны быть отведены оборудованные места для курения. Курить, производить работы с применением открытого огня возле складов, скирд сена и соломы запрещается. На складах грубых кормов должны быть вывешены предупредительные надписи, указательные и запрещающие знаки пожарной безопасности: "Запрещается пользоваться открытым огнем", "Запрещается курить", "Место для курения", "Огнетушитель" и т.п.,

У складов должны быть установлены специальные приспособления для подачи звуковых сигналов (сирены, колокола и т.п.).

Складские здания для хранения грубых кормов должны быть обеспечены средствами связи (телефоном, радиостанцией) для немедленного вызова пожарной помощи в случае возникновения пожара.

Закрытые склады и навесы для грубых кормов следует размещать на местах, имеющих кольцевые сети противопожарного водоснабжения. Допускается применять наружное противопожарное водоснабжение из емкостей (резервуаров), водоемов для складов грубых кормов объемом до 1000 куб. м.

Территория складов грубых кормов должна постоянно содержаться в чистоте.

Главный специалист управления

сельского хозяйства и продовольствия

Крупского райисполкома А.В.Громадский

Требования техники безопасности -- это совокупность правил и приемов, выполнение которых создает благоприятные условия труда на сельскохозяйственных машинах, предупреждает несчастные случаи и травмы людей, обслуживающих эти машины. Общие требования техники безопасности таковы. К работе с сельскохозяйственными машинами и агрегатами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальные права (тракториста-машиниста, комбайнера, механизатора) и прошедшие инструктаж по безопасной работе с этими машинами.

Работать разрешается только на технически исправных сельскохозяйственных машинах и агрегатах, оснащенных средствами пожаротушения, защитными кожухами карданных валов, передающих энергию от ВОМ или электрического средства; защитными ограждениями вращающихся частей машины; площадками, подножками, лестницами, поручнями; кабинами, тентами и т.п. При трогании с места или пуске стационарных машин в работу механизатор (оператор, машинист, тракторист, комбайнер) должен убедиться в том, что обслуживающий персонал находится на своих местах и нет посторонних лиц на агрегате и возле него. После этого механизатор подает сигнал и начинает работу. Порядок и метод подачи сигналов устанавливают накануне, и персонал, обслуживающий агрегат, должен их усвоить. В процессе работы агрегата (машины) обслуживающий персонал должен находиться на своих местах. Запрещается передавать управление машиной посторонним лицам, пересаживаться на ходу с трактора на машину, соскакивать с трактора или прыгать на него, находиться при движении агрегата на местах, не предусмотренных для этой цели. Лица, обслуживающие агрегат, должны работать аккуратно, в тщательно заправленной одежде, чтобы не было развевающихся концов и волосы не выступали из-под головного убора (платка). В условиях значительной запыленности воздуха обслуживающий персонал обеспечивают защитными очками и респираторами для предохранения органов дыхания. Техническое обслуживание и ремонт машины (агрегата) проводят только при неработающем двигателе.

Железнодорожные пути и шоссейные дороги следует пересекать в специально отведенных местах, убедившись в безопасности переезда. При движении в гору (под уклон) необходимо переходить на I или II передачу с малой частотой вращения вала двигателя. Работать и передвигаться в ночное время можно только на агрегатах, оснащенных исправным освещением.

Требования техники безопасности при использовании машин для уборки трав и силосных культур состоят в следующем. Устранять неполадки, регулировать, смазывать и очищать режущий аппарат косилки от травы разрешается только при выключенном ВОМ и заглушённом двигателе трактора. При очистке режущих аппаратов от травы, а также при заточке и смене ножа нельзя прикасаться руками к режущим частям. При установке режущего аппарата в транспортное положение запрещается браться голыми руками за его пальцы. Снимая колеса домкрат устанавливают под раму возле вертикальной части оси колеса. На мягком грунте под подошву домкрата подкладывают доску. Во время снятия колес режущие аппараты должны лежать на земле.

Запрещается работать на неисправных силосоуборочных машинах, на машинах с неогражденными цепными, ременными передачами и валами, а также на участках, крутизна которых превышает 9°. При обработке склона движение агрегата должно быть вдоль него. Не разрешается применять силосоуборочные машины в пределах охранной зоны линий электропередачи.

Нельзя ремонтировать, регулировать и смазывать силосоуборочный комбайн при работающем двигателе, на уклонах, а также при поднятой и незафиксированной жатке. Не разрешается находиться под поднятой жаткой, не установив под нее надежные подставки, а под колеса комбайна упор.

Запрещается очищать или заменять режущий аппарат голыми руками; стоять под силосопроводом при работающем комбайне; просовывать руки в камеру измельчающего барабана до полной его остановки и при работающем дизеле трактора; открывать или закрывать крышку измельчающего барабана до полной его остановки; использовать комбайн на стационаре с ручной подачей измельчающего материала; разъединять шланги, если они находятся под, давлением; при работе комбайна касаться металлических маслопроводов и деталей гидросистемы, так как они могут нагреваться до температуры 70--80° С; перевозить на комбайне людей и грузы.

Во время движения грабельных агрегатов не разрешается очищать зубья от сена; выполнять ремонтные работы, регулировку, смазку, рихтовку, подтяжку болтов; садиться на сцепку граблей или раму; держать ноги под поднятым грабельным аппаратом при очистке зубьев от сена. Подтекание в соединениях гидроарматуры и самопроизвольное опускание грабельных аппаратов не допускаются. Разрешается использовать грабли только при полной их исправности.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки картофеля следующие. Смазывать картофелесажалку, подтягивать гайки, загружать машину картофелем и удобрениями допускается только на остановках и при выключенном ВОМ.

Перед пуском агрегата в работу следует убедиться в полной исправности трактора и картофелесажалки, наличии ограждений, сигнализации, замедлителей маркеров, ограничителей давления. Поворачивать, поднимать и опускать картофелесажалку и маркеры можно в том случае, когда нет опасности задеть кого-либо или что-либо.

Во время работы агрегата и при переездах запрещается вскакивать на машину и соскакивать с нее. Нельзя находиться между картофелесажалкой и загрузочным средством, между трактором и сажалкой, под сажалкой до опускания ее на землю и выключения двигателя трактора и загрузочного средства. При разрыве шлангов системы гидроуправления надо незамедлительно перевести рукоятку управления распределителя в положение «Заперто» и остановить агрегат. В процессе работы нужно следить за техническим состоянием машины, в том числе за быстро вращающими механизмами, грохотами, элеваторами, ременными и цепными передачами.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки сахарной свеклы таковы. При работе со свекловичными сеялками и культиваторами по уходу за посевами свеклы они аналогичны требованиям при работе с сеялками и культиваторами общего назначения. Не разрешается находиться под стрелой крана при установке трактора на корнеуборочную машину РКС-6. Запрещается работать, если уклон при движении превышает 10° для машины КС-6В и 15 для машины РКС-6. Поворачивать и разворачивать машины следует при скорости движения не более 4 км/ч.

При использовании свеклопогрузчика запрещается начинать движение трактора вперед и разворачивать агрегат, если кулачковый питатель находится на почве; выполнять работы под подвижной рамой, не закрепленной надежными подставками; пускать двигатель трактора без проверки всех рычагов управления погрузчиком; осуществлять длительные переезды без жесткой фиксации подвижной рамы и элеватора; осматривать машину с помощью факела и зажигать костры вблизи нее. В агрегате должна быть аптечка.

Для рабочих

по силосованию кормов

№________

Глава 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе по силосованию (сенажированию) кормов допускаются лица мужского пола, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Перед допуском к самостоятельной работе рабочие должны пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Машины и оборудование должны быть закреплены персонально за работниками приказом по организации. Временную передачу машины другому работнику необходимо оформлять соответствующим письменным распоряжением.

3. При переводе работников на другой вид работ или на другую машину помимо обучения необходимо проводить стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

4. К работе по трамбованию силосной (сенажной) массы в траншеях, буртах и курганах допускаются трактористы I и II класса.

5. Рабочий, занятый силосованием (сенажированием) кормов, обязан:

    соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях; исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством по охране труда; выполнять нормы по охране труда, предусмотренные коллективным договором , соглашением, трудовым договором , правилами внутреннего трудового распорядка, должностными обязанностями.

6. Водители транспортных средств, кроме того, должны иметь удостоверение на право управления транспортными средствами, на которых они работают. Для выполнения работ на трамбовке силосной массы допускаются лица, имеющие удостоверение тракториста-машиниста I и II класса.


7. Старшим при закладке силоса (сенажа) наземным способом назначается тракторист трамбующего трактора.

8. Работающие должны выполнять только ту работу, по которой прошли инструктаж и на которую выдано задание. Перепоручать свою работу другим лицам запрещено.

9. Опасными и вредными факторами производственного процесса по закладке сенажа (силоса) являются:

движущиеся транспортные средства и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

повышенная пли пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

повышенный уровень шума и производственная вибрация на рабочем месте;

острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях инструментов, оборудования и техники;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

повышенная запыленность или загазованность воздуха рабочей зоны;

физические нагрузки.

10. Рабочий должен использовать и правильно применять предоставленные ему в организации средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ). Спецодежда, спецобувь и другие СИЗ выдаются работникам согласно действующим нормами и в соответствии с выполняемой ими работой:

костюм х/б Ми – 12 месяцев

сапоги кирзовые Ми – 12 месяцев

рукавицы комбинированные Ми – до износа

очки защитные - до износа

На наружных работах зимой дополнительно:

13. Курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных для этого местах.

14. Рабочий обязан:

    соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и принимать пищу допускается только в специально оборудованных для этого местах); в случае отсутствия СИЗ незамедлительно уведомить об этом непосредственного руководителя; знать и выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности , поддерживать противопожарный режим на территории организации; знать схему эвакуации и порядок действий при пожаре, свойства пожароопасных веществ и способы их тушения; знать места нахождения средств пожаротушения и оповещения о пожаре, подступы к ним содержать свободными и уметь ими пользоваться; знать правила и иметь практические навыки оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшим при несчастных случаях и приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение; извещать своего непосредственного руководителя, а при его отсутствии - вышестоящее должностное лицо о нарушении правил эксплуатации, технической безопасности; неисправности сооружений, устройств; любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей; каждом несчастном случае, произошедшем на производстве; замеченных неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и СИЗ; об ухудшении своего здоровья, в т. ч. о проявлении признаков острого заболевания. Приступать к работе следует только после устранения всех недостатков; выполнять работу на исправном оборудовании, пользоваться исправными инструментами и приспособлениями и только по их прямому назначению; знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого инструмента; знать и соблюдать правила санитарной и личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах мыть руки водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.); применять инструмент и приспособления, соответствующие требованиям безопасности и выполняемой работы. Рабочий инструмент следует хранить в специальной сумке (ящике). Для обеспечения безопасности при переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть защищены; средства малой механизации, технологическую оснастку, машины и механизмы использовать по назначению, с соблюдением мер безопасности. В случаях невозможности применения средств механизации при подъеме грузов и их перемещении вручную допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее 2 работников мужского пола; содержать рабочее место в чистоте и порядке в соответствии с требованиями охраны труда.

15. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.


Глава 2.ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

16. Проверить наличие и исправность спецодежды и предохранительных средств (рукавиц комбинированных, очков защитных).

17. Страховочные канаты должны иметь бирку с указанным сроком последнего испытания (не реже чем 1 раз в 6 месяцев).

18. Проверить наличие и компактность аптечки первой медицинской помощи. Тракторы, самоходные машины и автомобили должны быть укомплектованы медицинской аптечкой, термосом, знаком аварийной остановки, упорами противооткатными и средствами для тушения пожара.

19. Определить безопасное место для отдыха, курения и приема пищи на расстоянии не менее 15 м от места работы.

20. Отвести определенное место для хранения ручного инструмента, тросов и приспособлений, не используемых во время работы.

21. Осмотреть исправность транспортных средств и трамбующего трактора, проверить исправность тормозов, механизма управления, сигнализации, наличия зеркала заднего вида. Стекла кабины не должны иметь трещин, затрудняющих обзор.

22. Проверить исправность тормозной системы прицепов и механизма подъема кузова и транспортных средств.

23. Установить передние и задние колеса трактора на максимальную ширину.

24. Ознакомиться со схемой движения, разрешенных и запрещенных направлений движения, поворотов, разворотов, остановок, выездов, заездов и т. п.

25. Установить впереди трамбующего трактора приспособление для разравнивания массы. На задней скобе установить тяговый крюк (крюк и место его установки должны быть окрашены в желтый цвет).

26. Проверить наличие и исправность стягивающих устройств: сетки, бруса с тросами, обвязочного троса с кольями и др. Стягивающее устройство должно обеспечивать стягивание силосной массы за один прием, при этом длина троса от трактора до стягивающего устройства должна быть 4-6 м, а диаметр троса - не менее 6-8 мм.

27. При применении обвязочного троса с кольями концы его должны достигать тягового крюка трактора на расстоянии 3-4 м от транспортного средства.

28. Проверить, чтобы концы тросов, несущие сцепные детали (крюки, кольца), на длину 0,5 м были плотно обшиты брезентом и окрашены в желтый цвет. При обрыве 10 % нитей на 1 м длины трос заменить.

29. Убедиться, что конструкция тросового устройства соответствует применяемому транспортному средству.

30. Не допускается крепление тросов с помощью штырей или переходных приспособлений.

31. Расположить концы тросов стягивающего устройства у задней стенки кузова и без перекоса свести их вместе. При применении дополнительного стягивающего троса проверить наличие на его концах колец, соответствующих по размерам тяговым крюкам, а также наличие и прочность крепления тягового крюка на концах тросов стягивающего устройства.

32. Проверить у силосных (сенажных) траншей наличие и исправность предохранительных упоров для ограничения подъезда к траншее саморазгружающихся транспортных средств.

33. Упоры должны быть расположены от края траншеи на расстоянии 1 м и иметь высоту не менее 0,3 м.

34. Агрегатирование сельскохозяйственных машин и орудий допускается только с теми тракторами и самоходными шасси, которые рекомендованы организацией-изготовителем.

35. Перед запуском двигателя тракторист обязан убедиться:

    в том, что рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемы, валом отбора мощности, рычаги управления рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении, муфта сцепления выключена; в отсутствии людей в зоне возможного движения машины или агрегата (под трактором и под агрегатируемой с ним машиной); в надежности соединения пускового шнура с маховиком; в том, что для движения руки имеется достаточно свободного места.

36. О выявленных неисправностях, которые работник не может устранить самостоятельно, он обязан сообщить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

37. Работы по закладке силоса (сенажа) разрешается проводить только в светлое время суток.

38. В траншеях заглубленного типа допускается трамбовать силосную (сенажную) массу в темное время суток одним трактором при отсутствии в траншее рабочих и стационарном освещении всей поверхности рабочей зоны. Освещенность поверхности (в любой точке) рабочей зоны должна быть не менее 50 лк.

39. Работающие на силосовании должны быть обучены безопасным приемам выполнения работ и соблюдать следующие требования:

    производить сцепление тросовых устройств с трактором только после полной его остановки и выключения передачи, при этом рабочему следует находиться справа относительно положения тракториста; при затаскивании силосной массы тракторист обязан вести трактор прямолинейно без боковых кренов по уплотненной массе, при этом сила тяги должна быть направлена по ходу трактора; затаскивание трамбующих трактором транспортных средств на курган, бурт или в траншею, а также наезд колесных тракторов на силосную (сенажную) массу запрещается; свежая масса после разгрузки должна разравниваться ровным слоем толщиной до 0,5 м; тракторист трамбующего трактора обязан следить за тем, чтобы на линии движения работники не находились ближе 5 м от трактора; движение трактора при трамбовании или перемещении массы осуществлять только на рабочих передачах, работа на пониженных передачах не допускается; запрещается диаметральное движение трактора через вершину кургана при наличии на нем людей, первый проход трактора по свежезагруженной массе под уклон, а также движение поперек склона; крутые повороты при движении трактора по силосной (сенажной) массе запрещаются; не допускается одновременный крен трактора в продольном и поперечном направлениях; движение трактора на спуске осуществлять только с включенной передачей; при уплотнении измельченной массы, уложенной в бурты, расстояние от гусеницы трактора при его движении до края бурта должно быть не менее 1,5 м; вершина кургана в процессе работы должна сформироваться плоской и иметь площадь не менее 15 кв. м, чтобы гусеничный трактор вмещался на ней всей опорной поверхностью; запрещается оставлять трактор без тракториста на бурте, в кургане и траншее; количество закладываемой массы не должно превышать емкости траншейного хранилища; высота окончательной загрузки массы над верхними кромками боковых стен хранилищ не должна превышать 0,2 м с углом подъема к центру траншеи не более 10°. Углы въезда и съезда трамбующего трактора при формировании профиля массы не должны превышать 20°.

40. Ответственный за организацию силосования (сенажирования) кормов обязан:

    обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ; указать работающим безопасное место для отдыха, курения, приема пищи и медицинской аптечки; направлять на работы по внесению в корма химических консервантов не менее 2 рабочих.

41. В траншейных хранилищах наземного и полузаглубленного типов боковые стены должны быть обвалованы с уклоном не более 9° на ширину 6 м. Обваловка должна начинаться на 200 мм ниже верхней кромки бока и стены.

42. Места закладки силоса (сенажа) не должны располагаться в непосредственной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой и под линией электропередач.

43. В траншейных хранилищах заглубленного, полузаглубленного и наземного типов разрешается использовать для трамбования массы гусеничные и колесные тракторы общего назначения не ниже III класса тяги (типа Т-150, К-700, ДТ-75, Т-4).

44. На кургане, бурте допускается работа только одного гусеничного трактора не ниже III класса.

45. В траншейных хранилищах шириной 12 м и более допускается одновременная работа не более 2 тракторов общего назначения, а число вспомогательных работников определяется необходимостью обеспечения безопасных условий труда.

46. Для безопасной работы колесных тракторов при заготовке кормов и складировании их на кургане необходимо придерживаться требований технологических карт.

47. Не используемые во время работы ручной инструмент, тросы и приспособления должны храниться в специально отведенном месте.

48. Места закладки силоса (сенажа) не должны располагаться в непосредственной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой и под линией электропередачи.

49. Бурты и курганы закладываются только на горизонтальных участках местности. В уровнях холмистой местности, как исключение, допускается размещение траншей на склонах.

50. На расстоянии 1 м от края траншеи со стороны разгрузки транспортных средств должен быть установлен надежный предохранительный брус.

51. Угол уклона площади для маневрирования транспортных средств у траншеи не должен превышать 6 %. Скорость движения транспортных средств на этой площади не выше 4,5-5 км/ч.

52. Подъездные пути к участку и площадке для разворота машин должны быть заранее подготовлены.

53. Со стороны въезда и выезда из траншеи и буртов, а также по периферии курганов должна быть ровная площадка, достаточная для маневрирования транспортных средств.

54. Неиспользуемые траншеи должны быть ограждены, а не подлежащие дальнейшему использованию - засыпаны.

55. Стягивающие устройства (брус с тросами, обвязочный трос с кольями) должны обеспечивать стягивание силосной массы с кузова несамосвального транспорта за один прием, при этом длина троса от трактора к стягивающему приспособлению должна быть в пределах 4-6 м.

56. При применении обвязочного троса с кольями концы его должны достигать тягового крюка трактора на расстоянии 3-4 м от транспортного средства.

57. При применении бруса или сетки на концы тросов крепят крюки, которые после заполнения транспортных средств силосной (сенажной) массой должны располагаться у заднего борта кузова и под небольшим усилием без перекоса сводиться вместе.

58. Концы дополнительного троса должны иметь кольца, соответствующие по размеру крюкам стягивающего устройства и трактора.

59. Обвязочный трос на обоих концах должен иметь кольца. Крепление тросов на штырях и с помощью переходных приспособлений запрещается.

60. Применяемые тросовые устройства должны содержаться в исправном состоянии и обеспечивать разгрузку массы из транспортных средств без заезда в траншею.

64. Двери кабины трамбующего трактора должны быть открыты и закреплены в этом положении.

61. Движение трактора при трамбовании и стаскивании массы следует производить на 1-й или 2-й передаче. Первый проход до свежесгруженной массы должен быть сделан передним ходом и только по горизонтали.

62. Во время движения по силосной (сенажной) массе допускается кратковременные наклон трактора на подъем 26°, а при спуске передним ходом - 22°. Допускаются непродолжительные боковые крены до 10° только в том случае, если при этом нет продольного крена. При силосовании (сенажировании) сухих материалов (особенно злаковых культур и соломистых материалов) боковые крены не допускаются.

63. На силосной (сенажной) массе необходимо избегать крутых поворотов.

64. При наличии на тракторе разравнивающего приспособления с передней навеской движение под уклон осуществляется только задним ходом.

65. Наезжать на выступающее скопление свежей массы необходимо только двумя гусеницами.

66. Сцепку-расцепку стягивающих тросовых устройств с трактором необходимо производить после окончательной остановки трактора и подачи сигнала.

67. Необходимо следить за исправностью прицепных устройств, периодически (не реже 4 раз в смену) проверять надежность сцепки их с трактором.

68. Транспортные средства под разгрузку следует устанавливать в местах, указанных трактористом или вспомогательными рабочими. Наезд колесных тракторов на силосную массу не допускается.

69. Свежую массу после разгрузки необходимо разравнивать ровным слоем толщиной не более 0,5 м.

70. При выгрузке силосной (сенажной) массы необходимо находиться на расстоянии не менее 2 м от бортов транспортных средств.

71. Не допускается:

    оставлять трактор без тракториста на бурте, кургане и в траншее; затаскивать трактором транспортные средства в траншею; трамбовать силосную (сенажную) массу без предварительного ее разравнивания.

72. Запрещается располагаться для отдыха на силосной (сенажной) массе и в зоне движения транспортных средств.

Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

73. Очистить механизмы, оборудование, транспортные средства от остатков измельченной массы и загрязнений.

74. Установить трактор, транспортные средства на место стоянки.

75. Выполнить правила личной гигиены.

76. Снять и сдать спецодежду и СИЗ на хранение.

77. Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, выявленных во время работы, и о ее завершении.

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

78. В случае ухудшения метеорологических условий (сильный ветер, дождь, гроза) следует прекратить работу по закладке сенажа (силоса) и укрыться.

79. При возгорании передвижной машины (трактора, автомобиля и т. д.) необходимо попытаться отбуксировать ее на безопасное для других объектов расстояние, вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к тушению пожара.

80. В случае обнаружения неисправностей оборудования, приспособлений, инструмента, а также нарушения норм безопасности прекратить работу и немедленно сообщить об этом руководителю работ.

81. При получении травмы работающему необходимо оказать первую доврачебную помощь, вызвать скорую помощь или организовать доставку пострадавшего в учреждение здравоохранения, сообщить руководителю работ о происшествии.

82. При возникновении аварийной или чрезвычайной ситуации рабочий должен сообщить о ней руководителю работ.

ИНСТРУКЦИЮ СОСТАВИЛ.

1. Общие требования безопасности.

1.1.Работы по зачистке силосов (бункеров) относятся к работам повышенной опасности и могут производиться только в светлое время суток,приобоснованнойпроизводственнойнеобходимости.

1.2.Спускдолженпроизводитьсяподруководствомлица,накотороеприказомпо предприятию возложенаответственностьза выполнениеорганизационныхмероприятийпоподготовкеобъектаибезопасноепроведениеработвстрогомсоответствиисинструкциямииправиламитехникибезопасности, правильноеоформлениенаряда-допускаирегистрациюеговжурнале.


1.3.Персонал, выполняющий работы по зачистке, должен быть обучен безопасным методам и приемам работы, правилам применения средств индивидуальной защиты, оказания первой доврачебной помощи пострадавшим и прошедший обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда в установленном порядке и должен иметь подтверждающие документы по профессиональной пригодности и медицинское заключение, разрешающее по состоянию здоровья выполнение данного вида работ.

1.4. Наряд-допуск выдается начальником цеха (участка), в котором производятся работы по зачистке силосов (бункеров), или лицом его замещающим и утверждается главным инженером предприятия.

1.5.Наряд-допускдолженоформлятьсянапроизводствоработтольководномсилосе (бункере), регистрироватьсявжурналеу начальникаподразделения. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью.

1.6. Наряд-допусксоставляетсяв2-хэкземплярах,одинизкоторыхвыдаетсяответственномуруководителюработ,авторойхранитьсяуначальникаподразделениянеменееодного месяца. Наряд-допуск составляется на одну бригаду и на одну смену. В случае необходимости проведения работ в течение нескольких дней заполняется раздел № 13 наряда-допуска. При изменении состава исполнителей в бригаде составляется новый наряд-допуск.

1.7.Лицо, выдавшее наряд-допуск, организует разработку и выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность проведения работ по зачистке или назначает ответственного за подготовительные мероприятия.

Ответственным руководителем, обеспечивающим безопасное проведение работ по зачистке силосов (бункеров) может быть начальник цеха, где проводятся данные работы, его заместитель, мастер.

Ответственным за подготовительные работы и непосредственно за производство работ внутри силоса (бункера) может быть назначено одно и тоже должностное лицо.

Ответственный за подготовительные работы и за производство работ не должны быть заняты ведением технологического процесса в период зачистки.

1.8.Перечень, последовательность и объем подготовительных мероприятий заносятся в п.6 наряда-допуска. Кроме того, перечень, последовательность и полный, подробный объем подготовительных мероприятий (с указанием фамилий исполнителей данных работ) заносится в журнал распоряжений цеха (участка).

1.9.Меры безопасности при проведении работ (использование средств индивидуальной защиты, испытание шлангового противогаза согласно инструкции по его эксплуатации, применение инструментов и приспособлений, режим работы) заносятся в п.7 наряда-допуска и журнал распоряжений цеха (участка).

1.10. Подготовку и работы внутри силоса,бункерапроводитьвстрогомсоответствииснастоящей инструкцией и инструкцией№ 104поОТдляработающихприспускеиработевсилосах,бункерахиправиламитехникибезопасности.

1.11.О времени и месте проведения работ лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано сообщить оператору пульта управления и дежурному электрику, а также вывесить плакаты (на пульте, в РП и кнопках включения оборудования по технологической цепочке взаимосвязанного с данным силосом (бункером) «Не включать! Работают люди!»

1.12. По окончании работы, ответственный за производство работ закрывает наряд-допуск, указываетдату и время окончания работ (п.14 наряда-допуска).

1.13.Записи в наряде-допуске должны быть четкими, без исправлений. Не допускается заполнение наряда-допуска карандашом.

1.14.Не допускается приступать к работе без утверждения наряда-допуска.

2. Организация подготовительных работ.

2.1.Подготовку к проведению работ по зачистке осуществляет эксплуатационный персонал подразделения под руководством ответственного за подготовительные работы. При этом должен быть выполнен весь комплекс подготовительных мероприятий, предусмотренных п.6 наряда-допуска.

Перечень подготовительных работ включает:

· проветривание силоса (бункера) перед началом работ;

· определение состава газовоздушной среды в силосах (бункерах);

· подготовка силосников к проведению работ по зачистке, обеспечение средствами индивидуальной защиты;

· подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений.

2.2.В журнале распоряжений по цеху указывается причина проведения работ по зачистке. В журнале смены должны быть отражены средства и мероприятия, использованные в целях уменьшения объема работ,выполняемых со спуском человека в силос.

2.3.Распоряжение на проветривание дает ответственный за подготовительные работы, с указанием времени и способа проветривания, о чем производится запись в журнале распоряжений по цеху.

2.4.Порядок определения состава газовоздушной среды в силосах (бункерах):

· газовоздушная среда в силосах в процессе хранения продукции непостоянна. Объемное содержание углекислого газа (СО 2) в газовоздушной среде силосов должно рассматриваться как опасный производственный фактор при проведении работ по зачистке;

· в случае залегания продукта в силосе или его самосогревания, при проведении профилактических мероприятий по подготовке силосов к приему продукта (обметание стен силосов при подготовке к приему зерна нового урожая, при необходимости загрузки продуктом, отличающимся от прежде находившегося в силосе) необходимо произвести анализ состава газовоздушной среды. Результаты анализа служат основанием для выбора средств индивидуальной защиты органов дыхания и режима работы исполнителей;

· предельно-допустимая концентрация углекислого газа в воздухе рабочей зоны составляет 0,5 % (об.) или 9,2 г/м 3 ;

· спуск человека в силос при содержании в нем СО 2 свыше 0,5 % (об.) или 9,2 г/м 3 , с учетом погрешности показаний прибора, без изолирующих средств защиты (шланговый противогаз) запрещается . Шланговый противогаз должен быть испытан согласно методике, маска противогаза подобрана по размеру спускающегося в силос рабочего, внутренняя часть лицевой маски протерта ватой, смоченной в денатурированном спирте. При длине шланга 12 м и более подачу воздуха следует осуществлять при помощи воздуходувки. При содержании СО 2 ниже 0,5 % разрешается работать без противогаза, с использованием индивидуальных средств защиты органов дыхания от пыли.

· измерение концентрации СО 2 производится малогабаритным газоанализатором, который должен иметь свидетельство о государственной проверке, паспорт и инструкцию по эксплуатации;

· измерение концентрации СО 2 в силосах при залегании продукта необходимо производить непосредственно над сводом и, по возможности, в нижней части силоса, следует проводить не менее трех измерений в каждой точке замера. Замеры производятся в присутствии ответственного за проведение замеров, назначенного приказом по предприятию;

· каждое измерение заносится в Журнал регистрации замеров концентрации двуокиси углерода в силосах. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован, скреплен печатью и храниться у лица, ответственного за проведение замеров;

· лица, производящие измерение концентрации СО 2 в силосах должны:

- пройти обучение, и аттестацию на знание правил техники безопасности и иметь удостоверение по ТБ;

- знать требования, предъявляемые к организации безопасного проведения работ по зачистке силосов;

- знать устройство применяемых приборов и правила их эксплуатации.

2.5.Перед выполнением работ по зачистке члены бригады должны пройти целевой инструктаж, который проводит ответственныйза проведение работ. В ходе инструктажа необходимо довести до исполнителя сведения об особенностях объекта зачистки, хранящегося сырья и характерных опасностях, которые могут возникнуть при проведении работ. Ответственный за проведение работ делает отметку о прохождении инструктажа в п.13 наряда-допуска.

2.6.Перед спуском в силос должно быть получено письменное согласие лица, которому предложено спускаться. Спуск в силос без письменного согласия работника запрещается .

2.7. Подготовка грузоподъемного оборудования и предохранительных приспособлений:

- спуск рабочего в силос производится при помощи лебедки элеваторной марки «ЛЭ». Скорость спуска не должна превышать 0,33 м/сек.

- каждая лебедка должна быть снабжена индивидуальным номером, должна иметь паспорт, включающий техническое описание и инструкцию по эксплуатации;

- для содержания лебедок в исправном состоянии и обеспечения безопасного проведения работ при использовании этих лебедок, проведения испытаний и их регистрации приказом по предприятию назначается ответственное лицо. Ответственное лицо обязано осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемного оборудования, производить учет и техническое освидетельствование (испытание) его;

- испытание лебедки на предприятии проводится не реже одного раза в год работниками, имеющими соответствующую квалификацию и в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», «Правилами безопасности при работе с механизмами, инструментом и приспособлениями» и паспортом завода-изготовителя;

- каждый разперед началом работы необходимо проверить надежность крепления контргруза и работу тормозного устройства лебедки;

стальной канат, применяемый на лебедке должен соответствовать требованиям ГОСТ 3241-91 Отношение диаметра барабана, а также направляющего барабана или блока к диаметру грузового каната должно быть не менее40.

На канате лебедки должны быть нанесены отметки, соответствующие определенной высоте спуска в силос;

Гайки на месте крепления к седлу стержня, посредством которого седло подвешивается к канату, должны быть зашплинтованы;

К стержню седла должен быть прикреплен предохранительный пояс (для пристегивания спускающегося рабочего), обеспечивающийнадежность посадки рабочего на седле.

Предохранительные пояса (предохранительный пояс дляпристегивания спускающегося рабочего, обеспечивающий надежность посадки в седле и предохранительный пояс с плечевыми лямками для прикрепления предохранительного каната) в процессе эксплуатации через каждые 6 месяцев, а также перед выдачей в эксплуатацию должны подвергатьсяиспытанию на статическую нагрузку 400 кгс, о чем должна быть сделана запись на месте нанесения маркировки.

Карабин (пряжки) на предохранительном поясе должен (должны) обеспечить быстрое и надежное закрепление и открепление и быть снабжен (снабжены) предохранительным устройством, исключающим случайное раскрытие.Закрывается карабин автоматически – для этого достаточноотпустить замок. После этого, несмотря на раздавшийся характерный щелчок,путем осмотра убедиться, что замок закрылся правильно. При наличии повреждений карабина – заедание затвора при его открывании, деформация карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в замок, слабость пружины затвора и т.п., пользоваться этим карабином запрещается.

Предохранительный канат, являющийся одновременно и сигнальным, должен быть пеньковый диаметром 25 мм или из легкого, прочного синтетического материала, диметром 7,9 мм (ГОСТ 30055-93). Длина предохранительного каната должна быть на 5 м больше высоты силоса (бункера).

При осмотре канатов необходимо обращать вниманиена отутствие на них гнили, гари, плесени, узлов, разлохмачиваний, помятостей, надрывов, надрезов, и других дефектов, каждый виток каната долженотчетливо выделяться, а крутка быть равномерной.

Испытаниепредохранительного каната, производится путем нагружения грузом массой 500 кг. Канат должен выдержать этот груз в течение 15 минут.

При обеспечении освещения силосов (бункеров) необходимо строго соблюдать требования «Правил устройства электроустановок» – ПУЭ VII -3-97, «Правил пожарной безопасности РБдля предприятий хранения и переработки зерна» – ППБ РБ 2.01-94, «Правил техники безопасности и производственной санитарии на предприятиях по хранению и переработке зерна».

Силосы и бункера должны освещаться сверху через люки переносными светильниками прожекторного типа или аккумуляторными лампами пыленепроницаемого исполнения при напряжении в сети не выше 12В (в металлических емкостях) и 42В (в железобетонных емкостях) со степенью защиты не ниже I Р 54 по ГОСТ 14254-80. Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой.

В качестве переносного светильника на предприятиях отраслимогут быть использованы: переносные электрические светильники типа ВРН-60 (12В, 42В), фара прожекторного типа ФВУ1К (36В, 40В), предназначенная для освещения подземных выработок опасных по газу и пыли, а так жефара рудничная электровозная ФРЭ-4 (24В,36В), со степенью защиты не ниже I Р-54.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Работы по зачистке силоса (бункера) разрешается проводить только после выполнения всех подготовительных мероприятий, предусмотренных нарядом-допуском.

3.2. При проведении работ необходимо определить опасную зону, в которой не должнынаходиться лица, не задействованные в выполнении работ по зачистке, установить знаки безопасности, предупредительные плакаты.

3.3. Вовремяпребыванияработникавсилосе,бункереслучайныйвпускивыпускпродуктадолженбыть исключен. На впускном и выпускном устройствахвывешиваетсяплакат:«Неоткрывать,всилосеработаютлюди!».

3.4. Предохранительная решетка на лазовом люке отрывается при полной готовности исполнителя к спуску.

3.5.Спуск в силос должен быть организован с участием трех человек , из них: первый – спускающийся, второй – работающий на лебедке, третий – наблюдающий, находящийсяв течение всей работы у места спуска для оказания, при необходимости, нужной помощи. Данные сведения вносятся в наряд – допуск.

3.6.Ответственный за производство работ обязан лично проверить состояние лебедки, троса, пояса, каната, седла, средств индивидуальной защиты и следить затем, чтобы каждый рабочий соблюдал все меры безопасности при подготовке к спуску, спуске, и производстве работ в силосе.

3.7.Во время пребывания человека в силосе запрещается отходить от силоса лицам, участвующим в работе (работающему на лебедке, наблюдающему, обеспечивающему работу воздуходувки (при необходимости), ответственному за проведение работ, начальнику цеха или лицу, его замещающего).

3.8. Необходимо внимательно следить за подаваемыми рабочим из силоса (бункера) сигналами, своевременно и соответствующим образом отвечать на них.

3.9. Доступ в силос (бункер) через нижний люк может быть разрешен при соблюдении требований, изложенных в данной инструкции, при условии закрытия верхнего лазового люка силосной крышкой во избежание случайного падения сверху какого-либо предмета.

3.10. Перед допуском в силос через нижний люк силос должен быть осмотрен сверху с целью проверки наличия в силосе зависших масс продукта. При наличии таковых, рабочий может быть допущен в силос после их разрушения и удаления.

3.11. При разрушении сводов и зависших масс продукта лазовые и загрузочные люки должны быть открыты. Не допускается нахождение в зоне лазовых и загрузочных люков людей, не участвующих в проведении данных работ.

3.12. Работы по зачистке силосов (бункеров) должны выполняться с применением инструментов и приспособлений из искронедающего материала.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1.Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:

· при повышенной запыленности;

· при концентрации углекислого газа превышающей ПДК;

· при повреждении предохранительного пояса и каната;

· при зачистке силоса без СИЗ органов дыхания;

· при повреждении, искрении электропроводки переносного светильника;

· при отключении электроэнергии;

· при обрушении (обвале) продукции в силосе.

4.2. Если в действиях рабочего внутри силоса наблюдаются отклонения от обычного поведения (признаки недомогания, попытка снять СИЗ), а также при нарушении установленных правил, необходимо немедленно поднять его наверх, выяснить причины такого поведения и устранить выявленные недостатки.

4.3. При возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям (отклонения от штатной ситуации, которые могутпривести к возникновению обстоятельств, угрожающих безопасности работающих), немедленно остановить работы и поднять рабочего наверх. О возникшей ситуации доложить руководству.

4.4. При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, необходимо принять меры по оказанию пострадавшемумедицинской помощи, обеспечить сохранность обстановки при аварии (несчастном случае), если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих и поставить в известность руководителя работ.

4.5. Меры первой медицинской помощи:

· прежде всего, необходимо устранить воздействие на организм повреждающего фактора: быстро поднять и извлечь силосникаиз емкости, перенести в атмосферу «свежего воздуха» и оценить состояние пострадавшего;

· обеспечить свободную проходимость верхних дыхательных путей (при обтурации частицами продукта) путем очистки ротовой полости пострадавшего, повернув тело лицом вниз;

· при остановке дыхания выполнить искусственноедыхание методом «изо рта в рот» или «изо рта в нос»;

· при восстановлении дыхания дать понюхать нашатырного спирта;

· вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 03 или врача медпункта по телефону 255, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебноеучреждение.

4.6. При получении травмы или повреждения принять следующие экстренные меры:

· извлечь пострадавшего из силоса (бункера);

· наложить повязку при повреждении (ранении), остановитькровотечение путем наложения жгута, давящей повязки или пальцевогоприжатия сосуда;

· наложить на поврежденную часть при переломе или тяжелом ушибе шину;

· вызвать скорую медицинскую помощь или врача, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

4.7. В помещении надсилосных этажей должны быть в наличииаптечки медицинской помощи, укомплектованные необходимым ассортиментом препаратов и средств.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. При выполнении работы в полном объеме ответственный за проведение работв силосе:

· оформляет закрытие наряда-допуска, где указывает дату, время окончания работ по зачистке;

Настоящая инструкция по охране труда при заготовке кормов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе по заготовке кормов допускаются лица старше 18 лет, имеющие группу по электробезопасности не ниже II, прошедшие специальное обучение, медицинский осмотр, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Не реже одного раза в 6 месяцев персонал должен проходить повторный инструктаж по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр и санитарно гигиеническое обучение – в соответствии с законодательством Российской Федерации.
1.3. Персонал при заготовке кормов проходит внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней).
1.4. Персонал обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения.
1.5. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.6. При заготовке кормов на персонал могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— неогражденные подвижные части производственного оборудования;
— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на заготовках, инструментах и оборудовании;
— расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли или пола;
— повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— повышенная или пониженная влажность воздуха;
— повышенная подвижность воздуха;
— недостаточное освещение рабочих мест и рабочих зон;
— повышенный уровень ультрафиолетовой радиации;
— повышенный уровень радиоактивного загрязнения территории и рабочих мест;
— физические и нервно-психические перегрузки.
1.7. Персонал должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.8. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.
1.9. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.10. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
1.11. Горюче-смазочные материалы хранить в специально отведенных местах, в закрытых емкостях, на которых должны быть надписи с указанием материалов и их назначения. Обтирочные материалы хранить в специальных металлических емкостях с крышками.
1.12. Погрузочно-разгрузочные работы должны соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке.
1.13. Транспортировка продукции растениеводства к местам их переработки и хранения должна отвечать требованиям безопасности и технологическим инструкциям, утвержденным в установленном порядке.
1.14. При погрузке и разгрузке продукции растениеводства необходимо соблюдать следующие требования:
— работы с продукцией растениеводства на склонах запрещаются при влажности почвы, приводящей к сползанию транспортных средств, а также при густом тумане (видимость менее 50 м), при наличии снежного покрова, при мерзлой почве, в темное время суток;
— продукция растениеводства, погруженная на транспортное средство навалом, располагается равномерно по всей площади кузова транспортного средства и не возвышается над его бортами;
— погрузка тюков с продукцией растениеводства в скирды, сенные сараи или в кузов транспортных средств осуществляется в перевязку. При этом тюки подаются согласованно, а работники не приближаются к краю скирды (кузова) на расстояние менее 1,5 м;
— при погрузке незатаренной продукции растениеводства навалом вручную работники находятся по одну сторону кузова транспортного средства.
1.15. Работник обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.16. За несоблюдение требований настоящей инструкции работник может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть исправную специальную одежду, обувь, приготовить необходимые средства индивидуальной защиты (СИЗ). Проверить отсутствие в карманах посторонних предметов. Обшлага рукавов и брюк должны быть застегнуты, волосы убраны под головной убор.
2.2. Запрещается работать в пропитанной топливом или смазочными материалами спецодежде
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя, при необходимости пройти инструктаж. Ознакомиться с маршрутами движения машины к месту работы и схемой движения во время работы.
2.4. Транспортные работы, выполняемые на внутрихозяйственных дорогах, должны выполняться в соответствии с требованиями правил дорожного движения.
2.5. Проверить техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для уборки кормов. Убедиться в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забиваний рабочих органов машин и агрегатов.
2.6. Проверить наличие, исправность и надежность фиксации защитных ограждений вращающихся рабочих органов и их приводов.
2.7. Убедиться в исправности и надежности крепления ножей измельчающего аппарата. При осмотре измельчающего аппарата зафиксировать измельчающий барабан от проворачивания.
2.8. Проверить состояние подборщиков-копнителей, пресс-подборщиков, тюкоукладчиков, транспортировщиков штабелей тюков, стогометателей.
2.9. Опробовать работу рабочих органов кормоуборочных комбайнов и машин путем холостого прокручивания и убедиться в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запаха гари и т.п.
2.10. Осмотреть укладчики грубых кормов в сенных сараях, ленточные и пневмотранспортеры, оборудование вентилируемых сенохранилищ и убедиться в их полной исправности.
2.11. Осмотреть состояние лестниц, наличие ломов, средств сигнализации (свистков и флажков). Убедиться в их исправности.
2.12. Проверить состояние ручной косы, осмотреть лезвие косы.
2.13. При заточке косы держать наждачный брусок следует за ручку и не подводить руку близко к лезвию косы.
2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях машин, оборудования, инвентаря, ручного инструмента и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ. Работу проводить в соответствии с полученным заданием и технологией.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц. Не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых не поручена работнику руководителем.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправную технику (машины, машинно-тракторные агрегаты), оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Проезд к месту работы и обратно осуществлять только на автобусах и оборудованных для перевозки людей транспортных средствах.
3.6. Запрещается проезд в кузовах тракторных прицепов и на не оборудованных для этих целей автомобилях.
3.7. Все операции по заготовке кормов должны осуществляться в соответствии с требованиями технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.
3.8. При выполнении технологических операций несколькими работниками между ними должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь.
3.9. При выполнении работ в холодное время года должны выполняться меры против обморожения работников. Меры должны соответствовать природным климатическим условиям.
3.10. Для доставки людей, техники, проведения работ на склонах должен быть разработан специальный комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников. Трактористы-машинисты и водители транспортных средств должны быть обучены приемам безопасного выполнения работ в таких условиях.
3.11. При проведении работ при уклоне свыше 9° должны применяться машины в крутосклонном или низкоклиренсном исполнении.
3.12. Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа машин в крутосклонном или низкоклиренсном исполнении, устанавливаются нормативно-технической документацией, утвержденной в установленном порядке.
3.13. Освещенность территории в любой точке рабочей зоны должна соответствовать требованиям нормативных документов, утвержденных в установленном порядке.
3.14. Во избежание несчастных случаев в охранной зоне линий электропередачи (ЛЭП) запрещается:
— работать под оборванными проводами и приближаться к ним и опорам ближе чем на 20 м;
— работать при сильном ветре, грозе, дожде (следует удалиться за пределы охранной зоны на расстояние не менее 40 м);
— принимать самостоятельные меры к снятию с машины упавшего провода;
— прикасаться к опорам, влезать на них.
3.15. Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедиться, что с транспортеров, режущих аппаратов и других узлов убраны инструмент и детали, а также в том, что возле машины, узлов и в зоне движения нет людей.
3.16. Включить рабочие органы при малых оборотах двигателя и постепенно увеличивать обороты измельчающего барабана до максимальных. Скашивание растений кормо- и силосоуборочными комбайнами начинать при максимальных оборотах измельчающего барабана.
3.17. При движении машин, агрегатов запрещается находиться на их пути. При агрегатировании косилок, комбайнов и т.д. с трактором запрещается подходить к прицепному устройству со стороны режущего аппарата.
3.18. Очистку, регулировку, устранение неисправностей машин и агрегатов производить при остановленных рабочих органах и выключенном двигателе.
3.19. При заточке ножей измельчающего барабана с помощью имеющегося на комбайне заточного приспособления строго соблюдать требования безопасности.
3.20. Если на комбайне установлен новый нож, вначале следует заточить его до уровня остальных ножей, а затем произвести заточку всех ножей.
3.21. Замену ножей измельчающего барабана производить только в рукавицах, при выключенном двигателе машины (трактора), с обязательной фиксацией барабана от случайного проворачивания.
3.22. Крышку измельчающего барабана можно открывать только после полной остановки барабана.
3.23. Замену ножа и очистку режущего аппарата производить только в рукавицах специальными чистиками (крючками).
3.24. Запрещается во время работы пресс-подборщика находиться возле маховика, на прессовальной камере, прицепе и т.п., заглядывать в прессовальную камеру.
3.25. Для вязания тюков использовать только специальную проволоку (шпагат). Во время работы запрещается поправлять руками проволоку (шпагат) в вязальном аппарате и стягивать узлы с крючка узлоуловителя.
3.26. Перед погрузкой копны на копновоз следует подать звуковой сигнал, убедиться, что в копне, рядом с ней и в зоне движения агрегата нет людей.
3.27. Скорость движения трактора с навесным копновозом не должна превышать 10 км/час.
3.28. Запрещается поднимать и перевозить груз массой больше величины, допустимой для данного копновоза.
3.29. Соблюдать скорость движения стогометателя.
3.30. Ремонт навешенного на трактор стогометателя, копновоза производить в опущенном положении.
3.31. Запрещается поднимать (опускать) стогометателем людей на скирду(ы).
3.32. Во время кошения вручную в рабочей зоне в радиусе не менее 5 м не должно быть людей.
3.33. Величину захвата косой растительной массы соизмерять с сопротивлением скашиваемой растительности и рельефом поля (луга).
3.34. Внимательно следить за микрорельефом поля (луга), чтобы избежать удара косы о посторонние предметы (камни, пни, металлические предметы и т.п.) и не вогнать косу в землю, т.к. это может привести к поломке косы и травмированию.
3.35. При перерывах в работе косы укладывать (вешать, ставить) в специально отведенные места.
3.36. При небольших переходах с косой на плече выдерживать расстояние от впереди идущего человека не менее 5 м.
3.37. Запрещается очищать лезвие косы пальцами, делать это следует пучком растительной массы с затылочной части косы.
3.38. При подаче сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, располагаться не ближе 1,5 м от него. Подавать сено (солому) хорошо насаженными исправными вилами. Вилы при подаче не должны доходить до подборщика ближе 0,5 м.
3.39. Запрещается проталкивать руками сено (солому) в приемную камеру и в подборщик.
3.40. В процессе работы тюкоукладчика соблюдать осторожность, находясь около рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.
3.41. Принимая тюки, следить за работой поперечного транспортера, тюки принимать и перекладывать только в рукавицах.
3.42. Запрещается проталкивать тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.
3.43. Перекладку связывающего ряда и ручную доукладку обрушившихся тюков осуществлять только при остановленном агрегате и выключенном вале отбора мощности трактора.
3.44. Перед выгрузкой штабеля на землю убедиться в отсутствии людей в опасной зоне. Во время выгрузки запрещается подправлять штабель вручную.
3.45. При размещении рулонов и тюков с продукцией растениеводства в штабеля с помощью грузоподъемных машин нахождение работников в зоне работы машин запрещается.
3.46. Транспортным средствам запрещается подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние менее 1,5 м.
3.47. Запрещается нахождение в кузовах транспортных средств людей во время их загрузки измельченной массой.
3.48. При погрузке тюков в транспортное средство вручную располагаться следует не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавать с одной стороны, не допуская травмирования лиц, принимающих груз.
3.49. При укладке тюков в штабеля или в кузове транспортного средства запрещается подходить к краю на расстояние менее 1,5 м.
3.50. При укладке тюков с помощью ленточных транспортеров запрещается подниматься и спускаться на (по) ленте транспортера.
3.51. При работе с вилами соблюдать расстояние до других скирдоправов не менее 3 м.
3.52. Поднимать инструмент на скирду (опускать с нее) следует только с помощью веревки. Перед подъемом (спуском) убедиться в надежном креплении инструмента к веревке.
3.53. При размещении продукции растениеводства необходимо соблюдать следующие требования:
— площадка для размещения (стогования) продукции растениеводства выполняется горизонтальной, свободной от посторонних предметов, имеет подъездные пути и находится от воздушных линий электропередачи на расстоянии не менее чем 100 м;
— после завершения размещения скирды (стога) площадка для размещения опахивается по периметру полосой, шириной не менее 3 м;
— в гористой местности размещение небольших скирд допускается на склонах, при этом площадка для маневрирования транспортных средств располагается выше скирды и имеет уклон не более 6°. Скорость движения транспортных средств на такой площадке ограничивается 5 км/ч;
— запрещается в охранной зоне линий электропередачи складировать или размещать хранилища продукции растениеводства (в том числе временные), скирды и стога.
3.54. При размещении сена или соломы в скирд или стог необходимо соблюдать следующие требования:
— скирдование производится только в светлое время суток и при скорости ветра не более 6 м/с. Скирдовать во время грозы запрещается;
— число работников, одновременно находящихся на скирде, не превышает шесть человек и располагаются они не ближе 1,5 м от края скирды;
— по достижении высоты скирды 2 м вокруг нее выстилается слой соломы шириной 2 м и толщиной 1 м (для смягчения удара в случае падения работника со скирды);
— при подаче соломы (сена) на скирду стогометателем работники располагаются не ближе 3 м от разграбельной решетки;
— для подъема работников на скирду и их спуска со скирды используются приставные или веревочные лестницы, снабженные страховочными веревками, закрепляемыми в земле металлическими стержнями в нижней части скирды с обратной ее стороны. Использование стогометателя для подъема работников на скирду и спуска с нее запрещается;
— завершение формирования скирды производится с нахождением на ней не более 2 работников.
3.55. При укладке кормов в сенные сараи соблюдать следующие требования безопасности:
— о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых кормов предупреждать рабочих световым или звуковым сигналом;
— загружать транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускать перегрузки транспортера, грейфера, загрузочного бункера;
— не класть и не оставлять после ремонта на транспортере, в загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;
— во время работы оборудования сенохранилищ не касаться руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других движущихся частей;
— не поправлять на ходу груз на ленте транспортера;
— удаление застрявших предметов производить после полной остановки рабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;
— очистку пневмотранспортера производить через специальные люки, предназначенные для этих целей;
— транспорт при загрузке (выгрузке) кормов в (из) сенные(х) сараи(ев) под монорельс подавать со стороны привода;
— при работе на укладчике грубых кормов работник, управляющий приводом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, находящегося в кузове транспорта и обеспечивающего захват груза грейфером.
3.56. При разборке скирды и выгрузке кормов из сенных сараев не допускать образования свисающих козырьков. Работать под нависшими козырьками скирд (стогов) запрещается.
3.57. Следить, чтобы в соломе (сене), подаваемой на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камни, палки и т.д.).
3.58. Работать только в рукавицах и защитных очках, чтобы избежать ранения рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также засорения глаз.
3.59. В случае прекращения в процессе работы подачи топлива, электрической энергии, появления посторонних шумов, вибрации, запаха гари, поломки ограждений и т.д. заглушить или отключить обслуживаемую машину (установку, оборудование) и сообщить руководителю работ.
3.60. Не находиться на пути следования движущейся машины (агрегата). Не приближаться с боковой стороны к движущейся машине на расстояние менее 5 м. Приближаться к машине (агрегату) на меньшее расстояние только после уведомления водителя и полной остановки машины (агрегата).
3.61. Во время работы не применять приемы, ускоряющие работу, за счет нарушения требований безопасности.
3.62. Запрещается хранить пищевые продукты и принимать пищу на рабочем месте.
3.63. При эксплуатации электрооборудования соблюдать Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей.
3.64. Во время производства работ соблюдать требования Правил противопожарного режима в РФ.
3.65. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.66. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаруженных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д. необходимо немедленно прекратить работу, отключить оборудование, предупредить работающих об опасности, поставить в известность руководство и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении дыма и возникновении возгорания, пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность руководство. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.3. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.6. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Перед отсоединением уборочных машин от трактора установить их на подставку, а под колеса подложить упоры.
5.2. Машины с приводом от электродвигателя отключить от сети.
5.3. Очистить (совместно с обслуживающим персоналом) агрегат, машину от грязи, пыли и растительных остатков, опустить рабочие органы, при необходимости помыть их водой и установить на место стоянки. Убрать промасленный обтирочный материал.
5.4. Привести в порядок рабочее место. Очистить инструмент, приспособления и уложить в отведенное для них место.
5.5. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии машины или оборудования и рассказать об особенностях выполнения работы.
5.6. Снять спецодежду и убрать в установленное место; принять душ, вымыть лицо, руки теплой водой с мылом.
5.7. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого оборудования, машины, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: